欧美一级视频,久久综合免费视频,中文一区二区三区在线,成人国产色情无码视频网站代码

電話
LOGO

想量身定制私人規(guī)劃方案?
亨瑞出國滿足您的愿望,為您定制適合的規(guī)劃方案

選擇公司 |

國內(nèi)公司

  • 北京
  • 天津
  • 長春
  • 深圳
  • 上海
  • 廣州
  • 大連
  • 寧波
  • 杭州
  • 濟南
  • 沈陽
  • 唐山
  • 昆明
  • 青島
  • 西安
  • 南昌
  • 合肥
  • 鄭州
  • 成都
  • 重慶
  • 南京
  • 武漢
  • 無錫
  • 太原
  • 蘇州
  • 長沙
  • 廈門
  • 香港
  • 哈爾濱
  • 石家莊

國際公司

  • 多倫多
  • 溫哥華
  • 蒙特利爾
  • 薩斯喀徹溫
  • 洛杉磯
  • 加州爾灣
  • 紐約
  • 舊金山
  • 波士頓
  • 西雅圖
  • 希臘
  • 西班牙
  • 葡萄牙
  • 英國
  • 愛爾蘭
  • 土耳其
  • 新加坡

熱點時訊 | 移民問答

關(guān)注資深顧問,免費評估

掃描二維碼
實時關(guān)注新動態(tài)

首頁 > 熱點資訊 > 美國 > 魅力美國 > 移民美國生活——逛服裝店常用英語

移民美國生活——逛服裝店常用英語

發(fā)布時間:2014-02-11
摘要:在移民美國的大潮中,有部分移民是通過投資移民落腳到美國去的,英語就可能不是很厲害啦。這里搜集了一些買衣服的英語常用語,移民到美國的同胞們可以參照啦!
  在移民美國的大潮中,有部分移民是通過投資移民落腳到美國去的,英語就可能不是很厲害啦。這里搜集了一些買衣服的英語常用語,移民到美國的同胞們可以參照啦!
  移民美國
  1.I like this tank top.It goes with my baggy jeans.(我喜歡這件背心,它很配我的寬松牛仔褲。)tank top就是背心。有一種男生穿的純白背心,美國人把它戲稱為“wife-beater”。因為他們覺得穿這種背心的人通常有結(jié)實的肌肉,回家后喜歡打老婆。“baggy”是“寬松”的意思,如男生穿的寬松短褲就叫“baggy pants”。而我們熟悉的直筒牛仔褲是“straight jeans”。
  2.May I try this on?(我能試試這件嗎?)如果想知道自己看中的衣服能不能試穿,可以問營業(yè)員“May I try this on?”當(dāng)然,在美國,大部份衣服都是可以試穿的,倒是可以問營業(yè)員“Where is the fitting room?”(試衣間在哪里?)有時進(jìn)試衣間前,有人會在門口問你“How many?”這時你只要告訴她你拿了幾件衣服就可以了。比如拿了兩件,你回答:“Two”就可以了。這時候,她會給你一塊上面寫著2的牌子,進(jìn)去之前,你只要把這個牌子掛在門上。
  3.Let me ring that up for you.(可以結(jié)賬了嗎?)“埋單”的講法通常是“check out”。通常,選好了衣服就可以拿到收銀臺(cash register),跟店員說,“I want to check out.”有些營業(yè)員喜歡用“ring up”,同樣也是“結(jié)帳”的意思,因為在開收款機的時候通常會有ring的一聲。有時候店員看到你拿著衣服走過來,她會主動地跟你說“Let me ring that up for you.”你可以回答“OK.Go ahead and ring it up for me.”(好,那就幫我結(jié)賬吧!)I
  4.Could you help me pick up a dress?(你能幫我挑一件禮服嗎?)在正式場合,每位女士幾乎都有一套正式禮服(即dress),特別是那種低胸(low cut)連身裙(evening gown)。有時可以用“dressy”來強調(diào)這件禮服很漂亮很時髦,如“Her dressy dress really caught my eyes.”(我的目光被她漂亮的禮服所吸引。)而“dress up”則是指作正式的穿著打扮,男女都可用,也就是女生穿禮服、男生穿西裝打領(lǐng)帶了。
  5.I just want to buy some off-the-rack clothes.(我只想隨便買一些現(xiàn)成的衣服。)“rack”指的是衣架,所以“off-the-rack”指的是那種由工廠大量制造的成衣,通常指很普通、不是特別好的衣服。例如在某夜市買來的地攤貨,就可以說“It’s just something off-the-rack.”(只是件普通的衣服啦!)相比較而言,“custom-made”或“tailor-made”指的是“定做”的。如, “Ineed to get a custom-made tuxes do for my wedding.”(我要為婚禮去定作一件燕尾服。)
  6.This shirt is very stylish and not very expensive.(這件襯衫又時髦又便宜。)“Good-looking”就是“好看”,“stylish”則是“時髦”,可以用“good-looking”和“stylish”來稱贊某件衣服。另外,也可以用“becoming”,指“合身又好看”。
  7.I don’t think this one will fit me.(我覺得這件衣服不合身。)買衣服時看到一件自己中意的衣服,卻偏偏沒有合適的尺寸,可以說“It’s not my size.”或“It won’t fit me.”(大小不合適)。有些商店掛著“alteration”的招牌,則是指可以提供修改衣服的服務(wù)。
  8.Your clothes don’t match.(你的衣服不太配。)這句話指的是衣服不配,可能是顏色不配,也可能是樣式不配。當(dāng)然,外國人的審美觀和我們中國人不大一樣,營業(yè)員說這句話,你可不必太把它當(dāng)回事。
  9.’m just browsing.(我只是隨便看看。)當(dāng)你走進(jìn)商店,營業(yè)員通常都會走過來問你“May I help you?”(需要幫忙嗎?)或是“Are you looking for something?”(你想買什么衣服?)如果你只是隨便看看,不妨客氣地說“I’m just browsing.”或“I’m just looking.”這樣你就可以在商店里隨便逛了。如果你要找某種衣服,如毛衣,你就可以說,“I’m looking for a sweater. Could you help me?”(我想買一件毛衣,你能告訴我在哪里嗎?)或是“Do you have any sweater?”(你們賣毛衣嗎?)
  這些只是常用英語參照,希望對移民美國的你有所幫助。
 


    亨瑞集團顧問一對一評估咨詢

    * 您的姓名:
    * 您的姓名:

    安全承諾:您的信息絕不外泄,請放心填寫。稍后專家會及時與您聯(lián)系!

    智能推薦 你可能還喜歡

    美國投資移民-區(qū)域中心項目(EB-5
    美國杰出人才移民(EB-1A)
    巴拿馬(購房)永居項目
    新加坡13O家辦移民

    在線評估

    填寫信息,獲取移民方案

    加入微信 了解同行人都做什么

    加入微信 加入微信

    關(guān)注亨瑞移民微信

    加入微信

    移民DIY定制Rapid migration assessment

    說走就走,為您定制DIY方案


    移民項目太多不知道怎么選?
    亨瑞在線自助評估!

  • * 姓 名 :
  • * 電 話 :
  • 添加微信

    資深顧問為您答疑解惑

    為您量身定制的移民整體解決方案

    關(guān)注移民微信

    關(guān)注移民微信

    關(guān)注移民微博

    關(guān)注移民微博

    地址:北京市·京廣橋·泰康金融大廈16層 郵編:100026
    全國熱線: 400-608-0606 北京總部: 010-85911788 24小時熱線:13801061639 網(wǎng)站地圖
    加拿大移民執(zhí)照號ICCRC ID-R422239/R418023/R418031 / Copyright 2020 Henry Global, All Rights Reserved
    中國公安部許可證 京公境準(zhǔn)字[2012]0017號 京ICP備05013880號